Saltar al contenido

Iba a Comprar un Hosting

octubre 10, 2009

El otro día se me ocurrió que debería mejorar mi página para el disfrute de todos mis lectores, entonces se me cruzó la idea de comprar un hosting, y empecé a indagar por la red sobre alguna página fiable a la que encomendarle mi tarjeta de crédito para poder hacer la transacción, y me crucé con una página que tenía una especie de convenio con la plataforma que me aloja –wordpress.com-. En el momento que me di cuenta de tal avenencia entre empresas, decidí depositar mi confianza y dinero en esta.

Mientras revisaba los planes de pago y las diferentes modalidades del servicio surgieron un par de dudas de mi parte. Y fue tremendamente grata mi sorpresa, al descubrir que esta página tenía su propio servicio de chat para satisfacer a su clientela.

Aunque la duda invadía mi organismo, intenté establecer contacto con el personal de esta empresa, esto es lo que sucedió;

Nota: Abajo está el texto original con su traducción bajo el mismo.

Jordan H. [10:43:01 AM]: Welcome to our real-time sales support chat. How can I help you today?

PhoenixElm [10:43:01 AM]: I got a lot of issues

Jordan H. [10:43:11 AM]: ok

PhoenixElm [10:43:20 AM]: Yeah

[10:43:32 AM]: Well, I kinda need some support

Jordan H., es el nombre del asesor que se comunicó conmigo gracias al chat de la empresa, esto sucedió en tiempo real;

Jordan H.: Bienvenido a nuestro chat de asistencia en ventas. ¿Cómo le puedo ayudar hoy?

Phoenix: Tengo problemas

Jordan H.: Ok

Phoenix: Sí

De hecho, necesito algo de apoyo.

Jordan H. [10:43:39 AM]: Sorry for the confusion. I actually represent the SALES team and would be happy to answer any sales questions you may have. If you have any SUPPORT questions, please follow this link and select Support: <Link>

PhoenixElm [10:43:48 AM]: No, yeah

[10:44:00 AM]: I didn’t miss the click

[10:44:11 AM]: I’m going to BUY your service

[10:44:20 AM]: So I got some questions

[10:44:28 AM]: )=

Jordan H. [10:44:39 AM]: ok then what are the sales questions you have.

Jordan H.: Perdón por la confusión. Yo represento al departamento de VENTAS, y estaré feliz de responder a sus dudas sobre este asunto. Sí tiene dudas sobre temas de SOPORTE TÉCNICO, siga este link : <Link>.

Phoenix: No, sí.

No me equivoqué con el click

Voy a COMPRAR su servicio

Y tengo algunas preguntas

)=

PhoenixElm [10:45:00 AM]: Well, in first place, I need to now more about the WordPress service

[10:45:23 AM]: You know, I got a Blog, and I want to buy this sort of package

[10:45:36 AM]: To be my own server

[10:45:54 AM]: So, tell me about the hosting packages

Jordan H. [10:47:18 AM]: We sell one hosting package for shared hosting

[10:47:27 AM]: You can see the features for it on the features page

PhoenixElm [10:47:31 AM]: Ah, ok

Jordan H. [10:47:52 AM]: if you want to know if we can handle the wordpress blog that would be a big yes.

Phoenix: En primer lugar, necesito saber más del servicio con WordPress

Tengo un blog, y quiero comprar ese tipo de paquete

Para ser mi propio servidor

Entonces, dígame más sobre los paquetes de hosting.

Jordan H.: Vendemos un paquete compartido de hosting, para hosting compartido.

Phoenix: Ah, ok.

Jordan H.: Sí quiere saber sí podemos manejar el blog de WordPress, eso sería un gran si.

PhoenixElm [10:48:00 AM]: Oh my

[10:48:04 AM]: That’s good news

[10:48:32 AM]: And, if you can tell me, how much does this marvelous service cost?

Jordan H. [10:49:23 AM]: You can view our complete pricing list here: <Link>

PhoenixElm [10:49:45 AM]: Oh, merçi

[10:49:55 AM]: That’s cheap

[10:50:07 AM]: Oh fuck, is monthly

[10:50:16 AM]: It’s kinda expensive ypu know?

[10:50:20 AM]: you*

[10:50:41 AM]: There can’t be some kind of discount?

Phoenix: Oh dios.

Es una buena noticia

Y sí podría decírmelo, ¿Cuánto cuesta este maravilloso servicio?

Jordan H.: Puede ver la lista completa de precios aquí: <Link>

-En esta parte doy click al link-

Phoenix: Oh, merçi

Eso es barato

-Me doy cuenta de un inconveniente, los precios que estaban escritos eran mensuales-

Phoenix: Mierda, son mensuales

Es un poco caro ¿sabe?

¿Puede haber algún descuento?

Jordan H. [10:51:36 AM]: Are prices are set.

PhoenixElm [10:52:07 AM]: Oh

[10:52:13 AM]: That’s troublesome

[10:53:02 AM]: You know, I’m kinda poor

[10:53:47 AM]: Hey, ¿Do you have some kind of vietnamese translator?

[10:54:08 AM]: Your page is a little hard to udnerstand for me

Jordan H. [10:54:31 AM]: no

Jordan H.: Son precios fijos.

Phoenix: Oh

Eso es problemático.

¿Sabe? Soy algo pobre.

Disculpe, ¿Tiene un traductor vietnamita?

Su página es un poco difícil de entender para mí.

Jordan H.: No

Quiero un Hosting

Quiero un Hosting

PhoenixElm [10:54:35 AM]: Oh gosh

[10:55:04 AM]: Well, I kinda like this service

[10:55:11 AM]: The support is awsome

[10:55:37 AM]: Hey, Do you have any problem if I pay with my fatrher’s credit card

[10:56:03 AM]: He is in the hospital

[10:56:09 AM]: And he left his wallet

[10:56:18 AM]: I can sign for him

Jordan H. [10:57:13 AM]: if you are not the owner of the credit card you use will get into trouble for using it.

Phoenix: Oh diablos

Bueno, me agrada este servicio

El soporte técnico es grandioso

Oye, ¿Hay algún problema si pago con la tarjeta de crédito de mi padre?

Está en el hospital y dejó su billetera

Puedo firmar por él.

Jordan H.: Si no eres el dueño de la tarjeta, puedes meterte en problemas por usarla.

PhoenixElm [10:57:23 AM]: But you know, it’s kinda troublesome for a 12 year old kid to find 120 dolars in Vietnam

[10:57:39 AM]: That’s bad )=

[10:57:49 AM]: I was getting exited about this

Phoenix: ¿Pero sabe? Es un poco difícil para un niño de 12 años encontrar 120 dólares en Vietnam

Que mal

Estaba empezando a emocionarme.

Jordan H. cierra la conversación.

En este punto Jordan H. cerró la conversación sin decir ni un mero adiós, imagino su sorpresa al pensar que un niño vietnamita de 12 años estaba a punto de comprar un blog  con la tarjeta de su padre. Y créanme me causa demasiada gracia.

Al no ver satisfecha mi curiosidad, pensé en intentarlo de nuevo, esta vez con un departamento distinto, buscaba ser tratado con la amabilidad, respeto y pleitesía que merezco, así que me fui a la asistencia para cuentas de mail, y decidí usar un nombre que infunda más “respeto”;

Brent [11:01:31 AM]: Welcome to our real-time support chat. I take a number of chats at a time, so there might be a delay in my responses.

IF YOU HAVE AN ACCOUNT – May I have your complete domain name and either the last 4 of the credit card we have on file, OR the last 4 characters of the password on the account so I can verify that you own this account, please?

IF YOU DO NOT HAVE AN ACCOUNT – How can I assist you?

Rafael Correa [11:01:31 AM]: I got some issues

Brent [11:01:37 AM]: ok

Rafael Correa [11:01:46 AM]: Hi

Brent [11:01:50 AM]: howdy

Rafael Correa [11:02:10 AM]: Well I kinda have some trouble

[11:02:18 AM]: Can you help me sir?

Brent: -Dice tantas cosas, que no tengo ganas de traducir, en pocas palabras, expresa su gana de ayudarme-

Rafael Correa: Tengo algunos problemas

Brent: Ok

Rafael Correa: Hola

Brent: ¿Cómo estás?

Rafael Correa: Bueno, tengo algunos problemas

¿Me puede ayudar, señor?

Totalmente respetable

Totalmente respetable

Brent [11:02:48 AM]: it really depends on the issues

Rafael Correa [11:02:58 AM]: Oh, that’s kinda bad

[11:03:16 AM]: I have other issues aside from mi mail

[11:03:19 AM]: my mail*

Brent [11:03:42 AM]: what assistance can I provide?

Brent: Depende bastante de los problemas

Rafael Correa: Oh, eso es un poco malo

Tengo otros problemas aparte de mi mail.

Rafael Correa [11:03:51 AM]: Well in first place

[11:04:06 AM]: I do not have an account

[11:04:28 AM]: In second, you see,

[11:04:47 AM]: I’m kinda embarrased, I think that I’m going to buy an Xbox360.

[11:04:49 AM]: S=

Brent [11:05:24 AM]: I’m sorry, but what assistance can I provide to you today?

Rafael Correa: En primer lugar, no tengo una cuenta

En segndo, puede ver

Es un poco embarazoso. Creo que voy a comprar un Xbox360

S=

Brent: Lo lamento, pero qué tipo de asistencia le puedo proveer hoy?

Rafael Correa [11:06:01 AM]: Well

[11:07:43 AM]: I need an account to starting having issues

[11:07:54 AM]: start having*

[11:09:30 AM]: What’s your first name Brent?

[11:09:49 AM]: I have a child that’s called like you

[11:09:59 AM]: I think this meeting is like destiny

Brent [11:10:05 AM]: I apologize, but I do nto know how that is relevant to my assisting you

Rafael Correa: Bueno, necesito una cuenta para empezar a tener problemas

¿Cuál es tu nombre Brent?

Tengo un hijo llamado como tú.

Creo que este encuentro es como el destino

Brent: Me disculpo, pero no sé como es importante que lo ayude.

Rafael Correa [11:10:13 AM]: No wait

[11:10:18 AM]: Yeah is relevant

[11:10:36 AM]: You’ve been like a breathe of fresh air

[11:10:58 AM]: And you solved my problem

[11:11:09 AM]: You are a fine worker Brent

Brent [11:11:13 AM]: Glad I could help. Did you have any additional questions I can assist with?

Rafael Correa: No, espera. Sí es importante

Has sido como una bocanada de aire puro, y resolviste mi problema.

Eres un buen trabajador, Brent.

Rafael Correa [11:11:35 AM]: I will e-mail your boss, asking of a raise in your monthly pay

Brent [11:11:45 AM]: thanks

Rafael Correa: Mandaré un mail a tu jefe, pidiéndole que suban tu sueldo.

Brent: Gracias

Rafael Correa [11:11:56 AM]: Gimme a minute Brent

[11:12:10 AM]: I’m cheking a girl here

[11:12:14 AM]: She’s fine

[11:12:33 AM]: Do you think my wife would get mad at me if I propose a trio

Brent [11:13:06 AM]: Thank you for trying our Live Chat! If you have additional questions, many answers can be found through our Knowledgebase. If you have other issues arise please let us know over live chat or give our Ticket Center a try. Remember our World Class Support is just a click away!

Rafael Correa: Dame un minuto Brent

Estoy mirando a una chica aquí

Está buena

¿Crees que mi esposa se enoje si le propongo un trio?

Brent: -Otra cosa demasiado tediosa, es solo una especie de despedida y agradecimiento pregrabado-

Brent cierra la conversación.


Todo indica que tardaré un poco en comprar un hosting.

Advertisement
Sin comentarios aún

Deja un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo de WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Cambiar )

Connecting to %s

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.